美联航再陷舆论风波

去年殴打乘客的美联航再陷舆论风波,这次是因为一名乘客的狗在飞行了三个小时后死在了客舱行李架上。

事情发生在本周一晚上。
来看几条主流媒体的新闻标题。

Business-standard.com – Think not twice, but umpteen times before you let your beloved dog fly, especially if you are flying United Airlines.

CBS News -Dog that died in United overhead bin barked for 2 hours
(CBS的这篇报道写得最煽情,说那只可怜的狗蜷缩在行李架舱里叫了两个小时……)

The 10-month-old French bulldog was kept there for the entire three-and-a-half hour trip Monday from Houston to New York. The family heard him barking in the overhead compartment for two hours. The airline has apologized.
*原文链接:https://www.cbsnews.com/news/owners-dog-died-in-overhead-bin-on-united-airlines-flight-speak-out/

加拿大global news -Death of French bulldog puppy on United Airlines flight prompts U.S. agency probe
此事立即引发全美媒体热炒,CNN今早报道,Sen. John Kennedy is calling out United Airlines, demanding an “immediate explanation” of the death of a dog on a flight this week, and saying other animals have suffered while in United’s care.
连参议员都发声谴责美联航,要求对事件做出立即的解释了。

尽管这次美联航第一时间向公众道了歉……

This was a tragic accident that should never have occurred, as pets should never be placed in the overhead bin. We assume full responsibility for this tragedy and express our deepest condolences to the family and are committed to supporting them. We are thoroughly investigating what occurred to prevent this from ever happening again. (United Airlines @Twitter)

美国是一个宠物大国,养狗的家庭尤其多。不了解这一点背景就会对美国媒体此番声讨美联航的事感到意外。
我们来看一下世界各大航空公司对承运宠物的规定。

  1. 新加坡航空
    提供两种宠物运输选项:checked baggage(行李托运)、cargo(作为货物托运)。
    Your pet can travel with you on the same flight as checked baggage, as long as it’s at least three months old.
    但工作犬(主要指导盲犬等)可以随乘客在客舱就坐。
    新航宠物运输规定:https://www.singaporeair.com/en_UK/sg/travel-info/special-assistance/travelling-with-pets/
  2. 各国航空公司对国际航班客舱承运宠物的详细规定:http://www.dogjaunt.com/guides/international-airline-pet-policies-for-in-cabin-travel/
  3. ANA (全日空)的提示最温馨:ANA will handle your pet with the utmost care so that it can travel as comfortably as possible. However, as the conditions on an aircraft are very different to a pet’s everyday environment, transporting your pet by air may affect their health. There is a possibility of pets being left in a weakened physical condition or even dying.
    全日空航空对携带宠物的乘客的提示:https://www.ana.co.jp/en/sg/serviceinfo/international/support/pets/
  4. American Airlines Cargo(美国航空货运)对宠物运输的规格规定:https://www.aacargo.com/learn/animals.html
  5. Pet Travel网站提供了常用的运输宠物方案可供参考:http://www.pettravel.com/airline_rules.cfm

CNN称,去年全年全美国的航空公司共造成24只宠物死亡,其中18只死于美联航。这个标签对于航空公司而言可不是小事。
CNN- United Airlines had the highest rate of animal deaths from 2015 to 2017 among the largest US carriers.

Airline

Animals transported

Deaths

Rate (deaths per 10,000)
United 344,483 41 1.19
Delta 235,179 18 0.77
American 210,216 9 0.43
SkyWest 123,612 3 0.24
Alaska 330,911 7 0.21